Dienstag, 10. Januar 2012

Woman's White Dress revisited

Über die vielen Kommentare über das eher unscheinbare weiße Kleid (1815-18)
- das aber mit einigen kuriosen Sonderheiten aufwarten konnte - aus der Sammlung der LACMA habe ich mich sehr gefreut. Besonders weil darunter ein paar interessante Hinweise auf den möglichen Ursprung und Zweck des Kleidungsstücks waren. 
Diese möchte ich meinen Lesern nicht vorenthalten.
Leimomi Oakes, die fabelhafte Dreamstress, erwähnte die Kleidung der englischen Quäker, für die der hohe Kragen ein besonderes Kennzeichen war. (Nochmals vielen Dank dafür!)
Und Mme Theo hat mich freundlicherweise auf folgenden Modekupfer aus dem Costume Parisien des Jahres 1816 aufmerksam gemacht:
I was very happy reading the comments about the sober white dress (1815-18) from the LACMA collection, which proofed to be a rather special dress. 
Especially because among them have been some really interesting hints to the possible origin and purpose of the dress.
I'd like to share these with my dear readers.
Leimomi Oakes, the wonderful Dreamstress, mentioned the garments of the english quaker and the common use of the high neck collars. (Thanks again very much!)
And Mme Theo pointed my attention to an exciting Costume Parisien Fashion plate dating 1816:

Costume Parisien Robe de Perkale 1816 
(weitere wunderbare Modekupfer gibt es: hier!)
(an amazing collection of fashion plates is: here!)

Auf den ersten Blick sehr ähnlich: ein Fichu und ein hoher Kragen, doch im Gegensatz zu dem Kleid aus der LACMA Sammlung sind die Accessoires hier nicht angenäht (bei dem Kragen handelt es sich wahrscheinlich um eine Chemisette). Diente der französische Modekupfer dem englischen Kleid als Vorbild?
Trotz aller Hinweise drehe ich mich weiter im Kreis und folgende Fragen harren immer noch einer Lösung:
Ist ein weißes Kleid (und der mühsame Rückenverschluß) ein Hinweis auf ein Kleidungsstück für einen besonderen Anlass? Dennoch wirkt es auf den Betrachter eher bieder.
Ist das Kleid ein Kleidungsstück für eine religiöse Gruppe?
Wozu die kleine Tasche, die beim Original im Rocksaum versteckt ist?
Warum wurde das Fichu angenäht und nicht wie im Modekupfer umgelegt?
On the first glance there's a certain similarity, which can't be denied, but in contrary to the LACMA dress the accessoires on this dress are not sewn on (the collar probably is a chemisette). Was the french fashion plate the inspiration for an english dress?
Though I have these wonderful hints, still a lot of aspects remain a mystery:
Is a white gown (and the tedious back closure) a hint for a certain special occasion? Buth then the dress seems to be very plain and honest.
Was it a dress of a certain religious group?
 What was the intention of the pocket in the skirt seam?
Why has the fichu been sewn onto the shoulder seams?


Neben dem Wälzen der Fragen, ging es natürlich auch mit dem KCI 1826 Kleid ein wenig weiter. Mittlerweile sind alle 14 Blattornamente mit Paspeln versehen und ich warte händeringend auf die Seide.
Next to pondering about the White Dress, I was also busy with the KCI 1826 dress.
Meanwhile all fourteen leaf ornaments have been piped, now I'm avidly awaiting the silk to be delievered.


Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen