Und gleich noch ein Spenzer.
Eigentlich hing das besagte Kleidungsstück schon seit Jahren in meinem Schrank. Das Schnittmuster angelehnt an den wohlbekannten und weitverbreiteten Period Impressions Schnitt - wie das kleine Schößchen unverkennbar verrät.
Geschmack verändert sich, geblieben ist die Liebe zu dem wunderbaren hellblauen Wollstoff.
Also schritt die Verwandlung voran, obgleich sie möglicherweise auf ein wenig Unverständnis stoßen
mag.
Aus einem schneidigen Spencer wurde ein schlichter - ja, auch das gab es im Jahre 1814!
And another spencer.
Actually said garment was part of my wardrobe for years. The cut was loosely based on the well-known and widely spread Period Impressions pattern - easily recognized by the peplum in the back.
Taste changes, but the love for the beautiful light blue wool remained.
Hence the metamorphosis set in, although the alteration might raise some hackles.
A dashing spencer turned into a plain one - yes, that was possible even in 1814!
Der Spencer vor der Umwandlung von vorn...
The spencer before the alteration from the front...
...und von hinten.
...and the back.
Und das sollte - schockierenderweise - daraus werden:
And this is what I - shockingly - aimed at:
1814, Costume Parisien No. 1402
(Quelle/source: SceneinthePast)
Kreisch!!!
Ich habe den Sepncer also zerlegt, die Knöpfe abgetrennt und versucht, möglichst viel von dem Stoff für den Zuschnitt des neuen Spencers zu verwenden. Glücklicherweise hatte ich auch noch ein kleines Stück von dem Stoff in meiner Restekiste.
Scream!!!
I ripped the spencer apart, picked off the buttons and tried to use as much from the old pattern pieces for the new spencer. Luckily I also had a small amaount of the wool left in my fabric stash.
Der neue Spencer von vorn...
The new spencer showing the front...
...und hinten.
...and the back.
Ich habe mich allerdings dagegen entschieden, den hohen Kragen des Spencers - wie im Kupfer gezeigt - zu verwirklichen, da es doch ein wenig beengend wirkte.
I have decided against the slightly raised collar - as seen in the plate - as it felt a bit unpleasently choking.
Entlang des Kragens und der Taillenlinie wurden Paspeln angenäht.
Der Wollstoff wurde für das gesamte Vorderteil im Querverlauf zugeschnitten.
Along the collar and waistline are pipes.
The wool fabric was cut on bias for the front piece.
Lediglich das Futter aus einem Baumwoll/Leinengemisch wurde mit Abnähern für die Brust versehen, der durch den Zuschnitt leicht elastische Wollstoff schmiegt sich von außen an.
Only the lining made of a cotton/linenblend has darts, while the bias cut wool smoothly stretches around from the outside.
Die beiden Ärmel konnten erhalten bleiben. Hier habe ich nur jeweils einen Keil am Ärmelaufschlag eingesetzt um etwas mehr Breite zu erzielen. Die geknöpften Bänder habe ich behalten, weil sie ein schöner Hingucker, bei dem ansonsten schlichten Spenzer sind, und gut zu den Knöpfen im Rücken passen.
I could completely re-use the sleeves. I've just inserted a gusset at the cuffs to give more width.
I also kept the buttoned band, because it is a lovely highlight and matches the buttons in the back.
Die geknöpfte Rückansicht.
Buttoned back view.
Endlich sind mir die bislang gefürchteten Knopflöcher gelungen. Dank Samanthas link auf ihrem blog 'The Couture Courtesan' gingen die sieben Knopflöcher rasch von der Hand.
Finally I've even been successful with the dreaded buttonholes. Samantha's link on her blog 'The Couture Courtesan' was a huge help.
Die Knopfleiste von innen.
The buttonholes from the inside.
Dank neuem Spencer und einem anderen Hut, vermittel die Robe de Perkale (die ich ebenfalls zusammen mit dem pfirischfarbenen Spenzer im letzten Beitrag getragen habe) gleich ein anderes Bild.
Due to a new spencer and a different hat, the Robe de Perkale (which I have also worn with the peach coloured spencer in the previous post) gets a very different look.
Der eher schlichte Spenzer gestattet dem Kleid und Hut mehr Aufmerksamkeit und setzt allein auf seine schöne himmelblaue Farbe.
The plain spencer allows the dress and hat more attention, yet sets a hallmark with it's beautiful colour.
Also, das Jahr 1814 ist immer für Überraschungen in der Mode gut, selbst wenn es um schlichte Spencer geht!
Well, the year 1814 is always good for a surprise, even if it's about plain spencers!